Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Saṃyutta Nikāya >> Māra Saṃyutta

SN 4.8
Nandati Sutta
[ nandati: se réjouir ]

Le Bouddha réfute Māra au sujet de ce qui produit la joie.



Evaṃ me sutaṃ:*

    En une occasion, le Bhagavā séjournait à Sāvatthī, dans le bois de Jeta, le parc d'Anāthapiṇḍika. Alors Māra le Mauvais alla le trouver et prononça cette strophe en sa présence:

Ceux qui ont des enfants ont de la joie grâce à leurs enfants.
Ceux qui ont du bétail ont de la joie grâce à leur bétail.
Vraiment, la joie d'un homme provient des acquisitions.
Celui qui n'a pas d'acquisition n'a pas de joie.

[Le Bouddha:]
Ceux qui ont des enfants ont du chagrin à cause de leurs enfants.
Ceux qui ont du bétail ont du chagrin à cause de leur bétail.
Vraiment, le chagrin d'un homme provient des acquisitions.
Celui qui n'a pas d'acquisition n'a pas de chagrin.

    Alors Māra le Mauvais, triste et déçu, réalisant: 'Le Bhagavā me connaît, le Sublime me connaît', s'évanouit aussitôt.





Bodhi leaf



Edité par le webmestre,
traduit de l'Anglais par Michel Proulx,
d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu.
et Connected Discourses of the Buddha de Bhikkhu Bodhi.
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, sans fins lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.