Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Saṃyutta Nikāya >> Bhikkhu Saṃyutta

SN 21.1
Kolita Sutta
— Kolita —
[ Kolita: nom personnel de Mahāmoggallāna{1} ]

Mahāmoggallāna définit ce qu'est le Noble Silence en termes de jhānas.



Evaṃ me sutaṃ:

En une occasion, le Bhagavā demeurait à Sāvatthī, dans le bois de Jeta, le parc d'Anāthapiṇḍika. Là, āyasmā Mahāmoggallāna s'adressa aux bhikkhus:

Bhikkhus, amis. Et les bhikkhus répondirent:

– Oui, ami.

– Amis, pendant que j'étais isolé, cette pensée est apparue en moi: 'On dit: "Noble Silence, Noble Silence". Qu'est-ce que le Noble Silence?'

Amis, cette pensée est ensuite apparue en moi: 'Avec l'apaisement de vitakka-vicārā, un bhikkhu entre et demeure dans le second jhāna, qui est accompagné d'une unification de l'esprit délivré de vitakka et de vicāra, qui est accompagné de tranquillité intérieure, de sukha et de pīti nés de la concentration. Voici ce qu'on appelle le Noble Silence.'2}

Amis, à un moment où j'apaisais vitakka-vicāra, où j'entrais et demeurais dans le second jhāna... mon attention était perturbée par la perception de pensées. Alors le Bhagavā me visita par l'intermédiaire de ses pouvoirs supranormaux et dit: 'O brahmane, Moggallāna, ne néglige pas le Noble Silence. Stabilise ton esprit dans le Noble Silence. Rassemble la concentration en un seul point et installe ton esprit dans le Noble Silence.'

Alors, amis, avec l'apaisement de vitakka-vicāra, j'entrai et demeurai dans le second jhāna, qui est accompagné d'une unification de l'esprit délivré de vitakka et de vicāra, qui est accompagné de tranquillité intérieure, de sukha et de pīti nés de la concentration.

Amis, si en parlant correctement, on pouvait dire de quelqu'un: 'Celui-là est un disciple qui a atteint la grandeur et la connaissance directe avec l'assistance de l'instructeur', ce serait de moi qu'il serait correct de le dire.





Bodhi leaf



Notes

1. Mahāmoggallāna: ce nom était dérivé de celui de son clan.

2. on entre et demeure dans le second jhāna... Voici ce qu'on appelle le Noble Silence: cette assertion de Mahāmoggallāna est avancée comme argument permettant de justifier que les pensées discursives n'ont pas complètement disparu dans le premier jhāna, et que leur extinction ne se manisfeste qu'à l'entrée dans le second jhāna, produisant ainsi le 'Noble Silence'. Ceci agit en faveur de l'interprétation des termes vitakka-vicāra comme 'pensée appliquée et soutenue' ou 'pensée et réflexion', plutôt que comme 'application initiale et soutenue de l'esprit' ou 'concentration initiale et soutenue'. Cette différence d'interprétation engendre deux définitions différentes de ce qu'est le premier jhāna.



Traduit de l'Anglais par le webmestre,
d'après le travail effectué à partir du Pali par Soeur Upalavanna
et Connected Discourses of the Buddha de Bhikkhu Bodhi.

———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.