— Le Sage —
- 76.
- Considère-le comme quelqu'un qui te montre un trésor,
Le sage qui, voyant tes fautes, te réprimande.
Cultiver une association avec un tel sage
Est toujours bénéfique, jamais néfaste. - 77.
- Qu'il te réprimande, qu'il t'instruise
Et qu'il te protège des mauvaises actions;
Un tel homme est apprécié des bons
Et déprécié par les mauvais. - 78.
- Ne t'associe pas avec de mauvais amis.
Ne recherche pas l'amitié des gens vils.
Associe-toi avec de bons amis.
Recherche l'amitié des gens Nobles. - 79.
- Celui qui s'abreuve du Dhamma
Vit heureux avec un esprit serein.
Le sage se réjouit toujours dans le Dhamma
Exposé par les êtres Nobles. - 80.
- L'irrigateur guide les rivières.
Le flécher redresse la tige des flèches.
Le charpentier façonne le bois.
Le sage se contrôle lui-même. - 81.
- Tout comme un gros rocher
Demeure imperturbable face aux vents,
Le sage demeure imperturbable
Face aux louanges et aux blâmes. - 82.
- Tel un lac qui est profond,
Qui est clair et calme, le sage,
Après avoir écouté le Dhamma,
Devient serein. - 83.
- Le vertueux abandonne tout;
Il ne parle pas sous l'influence du désir sensuel;
Lorsqu'il est touché par la joie ou la peine,
Le Sage ne ressent aucune euphorie ni dépression. - 84.
- Que ce soit pour son propre avantage
Ou celui des autres, il ne fait rien de mauvais;
Il ne désire pas non plus des fils ou des filles,
Ni la fortune ou un royaume en agissant mal;
Il ne tente pas d'avoir du succès injustement;
Celui-là est vraiment vertueux, sage et juste. - 85.
- Peu d'hommes parviennent à l'autre rive (Nibbāna).
Les autres ne font que courir de ce côté-ci. - 86.
- Mais ceux qui pratiquent le Dhamma bien exposé
Parviendront jusqu'à l'autre rive,
Ayant traversé le royaume de la Mort,
Qui est si difficile à transcender. - 87.
- Ayant abandonné les mauvais états,
Que le sage cultive les bons états;
Ayant quitté le foyer pour le sans-foyer,
La solitude, qui ne convient pas aux plaisirs. - 88.
- Le sage, là où il y a de la complaisance,
Devrait désirer avoir abandonné les plaisirs,
Et devrait désirer ne plus rien avoir,
En s'étant purifié des impuretés mentales. - 89.
- Ayant un esprit bien développé dans les sambojjhaṅgas,
Ceux qui e plaisent à abandonner les attachements,
Etant détachés, ayant éradiqué les āsavas, radieux,
Parviennent à réaliser Parinibbāna dans ce monde.
d'après le travail effectué à partir du Pali par Daw Mya Tin
et les documents disponibles sur le site de la DLMB.
———oOo———
Publié comme un don du Dhamma, pour être distribué librement, à des fins non lucratives.
Toute réutilisation de ce contenu doit citer ses sources originales.

