- 33.
- L'esprit est excitable et instable.
Il est difficile à contrôler et à contenir.
Le sage exerce son esprit pour le rendre droit,
Tout comme un fabricant de flèches redresse un trait. - 34.
- Tout comme un poisson tremble
Lorsqu'il est extrait de son habitat aqueux et jeté sur le sol sec,
L'esprit tremble lorsqu'il est extrait du monde sensuel
Pour échapper au royaume de Mara. - 35.
- L'esprit est difficile à contrôler;
Il se déplace rapidement et légèrement, et atterrit là où ça lui plait.
Il est bon de dompter son esprit,
Car un esprit bien dressé est source de bonheur. - 36.
- L'esprit est très difficile à voir, très délicat et subtil;
Il se déplace et atterrit là où ça lui plaît.
Le sage devrait surveiller son esprit,
Car un esprit surveillé est source de bonheur. - 37.
- L'esprit va se promener loin et se déplace de lui-même:
Il est non-matériel.
Il repose dans la grotte (chambre) du coeur.
Ceux qui contrôlent leur esprit seront libérés des chaînes de Mara. - 38.
- Si l'esprit d'un homme est instable,
S'il ignore le vrai Dhamma,
Et si sa foi vacille,
Alors il n'atteindra jamais la perfection. - 39.
- Si l'esprit d'un homme est libéré de la passion,
S'il est libéré du ressentiment,
S'il a abandonné à la fois le bien et le mal,
Et s'il est vigilant,
Pour un tel homme, il n'y a aucun danger. - 40.
- Sachant que ce corps est (fragile) comme une jarre en terre,
Sécurisant son esprit comme une ville fortifiée,
Il faut combattre Mara avec l'arme de la Connaissance.
(Après avoir vaincu Mara) il faut continuer à protéger son esprit,
Et ne pas s'attacher à ce qui a été acquéri (l'extase et la tranquillité acquéries par la méditation). - 41.
- Avant longtemps, hélas,
Ce corps, privé de conscience,
Gisera sur la terre,
Abandonné comme un bout de bois inutile. - 42.
- Un voleur peut nuire à un voleur.
Un ennemi peut nuire à un ennemi.
Mais un esprit mal dirigé peut s'infliger une nuisance bien plus grande. - 43.
- Aucune mère, ni aucun père,
Ni aucun autre proche
Ne peut faire plus pour le bien-être de quelqu'un
Que son propre esprit correctement dirigé.
Traduit de l'Anglais par le webmaster, d'après le travail effectué à partir du Pali par Daw Mya Tin.

