Les dix pratiques des êtres nobles.
En une occasion, le Bhagavā séjournait dans le pays Kuru. Il y avait une ville des Kurus appelée Kammāsadhamma. Là, le Bhagavā s'adressa aux bhikkhus ainsi:
– Bhikkhus.
– Badhante, répondirent les bhikkhus. Alors le Bhagavā dit:
– Bhikkhus, il y a dix nobles demeures dans lesquelles les êtres nobles ont demeuré dans le passé, où ils demeurent à présent, et où ils demeureront dans le futur. Quelles sont ces dix? Il y a le cas où un bhikkhu a abandonné cinq facteurs, est doué de six facteurs, en surveille un, a un quadruple support, s'est débarrassé des vérités fractionnaires, a complètement abandonné la quête, a calmé ses pensées, a calmé ses fabrications corporelles, il est devenu bien libéré en esprit et bien libéré par la sagesse.
Et comment un bhikkhu a-t-il abandonné cinq facteurs? Il y a le cas où un bhikkhu a abandonné le désir sensuel, la malveillance, la paresse et la torpeur, l'anxiété et l'agitation, et le doute. Voici comment un bhikkhu a abandonné cinq facteurs.
Et comment un bhikkhu est-t-il doué de six facteurs? Il y a le cas où un bhikkhu, en voyant une forme avec l'oeil, n'en est pas réjoui ni attristé, mais il demeure équanime, attentif et discernant clairement [l'impermanence des phénomènes]. En entendant un son avec l'oreille... En sentant une odeur avec le nez... En goûtant une saveur avec la langue... En ressentant une sensation tactile avec le corps... En percevant un objet mental avec l'intellect, il n'en est pas réjoui ni attristé, mais il demeure équanime, attentif et discernant clairement [l'impermanence des phénomènes]. Voici comment un bhikkhu est doué de six facteurs.
Et comment un bhikkhu surveille-t-il un facteur? Il y a le cas où un bhikkhu est doté d'un esprit surveillé par l'attention. Voici comment un bhikkhu surveille un facteur.
Et comment un bhikkhu a-t-il un quadruple support? Il y a le cas où un bhikkhu, réfléchissant attentivement, utilise certaines choses après réflexion, endure certaines choses après réflexion, évite certaines choses après réflexion, et détruit certaines choses après réflexion.1 Voici comment un bhikkhu a un quadruple support.
Et comment un bhikkhu s'est-il débarrassé des vérités fractionnaires? Il y a le cas où un bhikkhu s'est débarrassé des vérités fractionnaires maintenues par divers samanas et brahmanes, telles que: 'Le monde est éternel', 'le monde n'est pas éternel', 'le monde est fini', 'le monde est infini', 'l'âme et le corps sont la même chose', 'l'âme est une chose et le corps en est une autre', 'après la mort le Tathāgata existe', 'après la mort le Tathāgata n'existe pas', 'après la mort, le Tathāgata à la fois existe et n'existe pas', 'après la mort le Tathāgata ni existe, ni n'existe pas'.2 Il les a toutes rejetées, abandonnées, il y a renoncé, les a laissées aller. Voici comment un bhikkhu s'est débarrassé des vérités fractionnaires.
Et comment un bhikkhu a-t-il complètement abandonné la quête? Il y a le cas où un bhikkhu a abandonné sa quête de plaisirs sensuels... sa quête de devenir... sa quête d'une vie sainte. Voici comment un bhikkhu a complètement abandonné la quête.
Et comment un bhikkhu a-t-il clarifié ses pensées? Il y a le cas où un bhikkhu a abandonné les pensées sensuelles... ses pensées malveillantes... ses pensées violentes. Voici comment un bhikkhu a clarifié ses pensées.
Et comment un bhikkhu a-t-il calmé les fabrications corporelles?3 Il y a le cas où un bhikkhu, avec l'abandon du plaisir et de la douleur, et la précédente disparition de la joie et de la tristesse, entre et demeure dans le quatrième jhāna: purification de l'attention par l'équanimité. Voici comment un bhikkhu a calmé les fabrications corporelles.
Et comment un bhikkhu est-il bien libéré en esprit? Il y a le cas où l'esprit d'un bhikkhu est libéré de l'avidité, de l'aversion et de l'illusionnement. Voici comment un bhikkhu est bien libéré en esprit.
Et comment un bhikkhu est-il bien libéré en sagesse? Il y a le cas où un bhikkhu comprend: 'L'avidité a été abandonnée en moi, sa racine détruite, rendue stérile comme une souche de palmier, en sorte qu'elle n'apparaîtra plus à l'avenir.' Il comprend: 'L'aversion a été abandonnée en moi, sa racine détruite, rendue stérile comme une souche de palmier, en sorte qu'elle n'apparaîtra plus à l'avenir.' Il comprend: 'L'illusionnement a été abandonné en moi, sa racine détruite, rendu stérile comme une souche de palmier, en sorte qu'il n'apparaîtra plus à l'avenir.' Voici comment un bhikkhu est bien libéré en sagesse.
Bhikkhus, tous ceux qui dans le passé ont séjourné dans de nobles demeures ont séjourné dans ces même dix demeures. Tous ceux qui dans le futur séjourneront dans de nobles demeures séjourneront dans ces même dix demeures. Tous ceux qui maintenant séjournent dans de nobles demeures séjournent dans ces mêmes dix demeures.
Voici les dix nobles demeures dans lesquelles les êtres nobles ont demeuré dans le passé, où ils demeurent à présent, et où ils demeureront dans le futur.
Notes
1. utilise certaines choses... détruit certaines choses après réflexion: une explication détaillée de ce passage se trouve dans MN 2. En bref, il utilise les quatre indispensables (robes, aumônes de nourriture, logements et médicaments) après y avoir réfléchi. Il endure les sensations douloureuses, il évite les dangers physiques, il détruit les pensées malveillantes.
2. 'Le monde est éternel'... le Tathāgata ni existe, ni n'existe pas'.: Ce sont les dix vues spéculatives à propos desquelles le Bouddha refusait de faire des déclarations.
3. fabrications corporelles: il s'agit de l'inspir et de l'expir. Ceux-ci s'arrêtent avec l'entrée dans le quatrième jhana.
d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu.
et Numerical discourses of the Buddha de Nyanaponika Thera et Bhikkhu Bodhi

