Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Aṅguttara Nikāya >> Catukka Nipāta >> Abhaya Sutta

AN 4.184
Abhaya Sutta

Le Bouddha donne quatre raisons pour lesquelles les hommes craignent la mort, puis énumère quatre situations dans lesquelles un individu voué à la mort peut affronter son destin avec sérénité.





Alors Jāṇussoṇi le brahmane alla trouver le Bhagavā. A son arrivée, il échangea des salutations courtoises avec lui. Après avoir échangé des salutations amicales et courtoises, il s'assit sur un côté. Une fois assis là, il dit au Bhagavā:
– Je suis de l'avis et de l'opinion qu'il n'y a personne qui, voué à la mort, n'ait pas peur de la mort, ou ne soit terrorisé par elle.
– Brahmane, il y a ceux qui, voués à la mort, ont peur d'elle, et sont terrorisés par elle. Et il y a ceux qui, voués à la mort, n'ont pas peur d'elle, et ne sont terrorisés par elle. Et quelles sont les personnes qui, vouées à la mort, ont peur d'elle et sont terrorisées par elle?

C'est le cas d'une personne qui n'a pas abandonné la passion, le désir, l'affection, la soif, l'affection, et l'envie insatiable de sensualité. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée suivante lui vient: 'Oh, ces plaisirs sensuels bien-aimés vont m'être enlevés, et je vais leur être arraché!' Elle se plaint et est tourmentée, elle pleure, bat sa poitrine, et se met à délirer. Voici une personne qui, vouée à la mort, a peur d'elle et est terrorisée par elle.

Qui plus est, il y a le cas d'une personne qui n'a pas abandonné la passion, le désir, l'affection, la soif, la fièvre, et l'envie insatiable pour le corps. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée lui vient: 'Oh, mon corps bien-aimé va m'être enlevé, et je vais être arraché à mon corps!' Elle se plaint et est tourmentée, elle pleure, bat sa poitrine, et se met à délirer. Ceci aussi est une personne qui, vouée à la mort,a peur d'elle et est terrorisée par elle.

De plus, il y a le cas d'une personne qui n'a pas fait ce qui est bien, n'a pas fait ce qui est avantageux, n'a pas accordé sa protection à ceux qui étaient dans la peur, et qui au contraire a fait ce qui est mauvais, sauvage, et cruel. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée lui vient: 'Je n'ai pas fait ce qui est bien, je n'ai pas fait ce qui est avantageux, je n'ai pas accordé ma protection à ceux qui étaient dans la peur, et au contraire j'ai fait ce qui est mauvais, sauvage, et cruel. Dans la mesure où il existe une destination pour ceux qui n'ont pas fait ce qui est bien, ni fait ce qui est avantageux, qui n'ont pas accordé leur protection à ceux qui étaient dans la peur, et qui au contraire ont fait ce qui est mauvais, sauvage, et cruel, c'est là que j'irai après ma mort.' Elle se plaint et est tourmentée, elle pleure, bat sa poitrine, et se met à délirer. Ceci aussi est une personne qui, vouée à la mort, a peur d'elle et est terrorisée par elle.

En outre, il y a le cas de la personne dans le doute et la perplexité, qui n'est pas arrivée à la certitude par rapport au véritable Dhamma. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée lui vient: 'Je suis si emprunt de doute et de perplexité! Je ne suis arrivé à aucune certitude par rapport au Véritable Dhamma!' Elle se plaint et est tourmentée, elle pleure, bat sa poitrine, et se met à délirer. Ceci aussi est une personne qui, vouée à la mort, a peur d'elle et est terrorisée par elle.

Voici, brahmane, les quatre types de personnes qui, vouées à la mort, ont peur d'elle et sont terrorisées par elle.



Et quelles sont les personnes qui, vouées à la mort, n'ont pas peur d'elle et ne sont pas terrorisées par elle?

C'est le cas d'une personne qui a abandonné la passion, le désir, l'affection, la soif, la fièvre, et l'envie insatiable de sensualité. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée ne lui vient pas: 'Oh, ces plaisirs sensuels bien-aimés vont m'être enlevés, et je vais leur être arraché!' Elle ne se plaint pas, n'est pas tourmentée, elle ne pleure pas, ne bat pas sa poitrine, et ne se met pas à délirer. Voici une personne qui, vouée à la mort, n'a pas peur d'elle et n'est pas terrorisée par elle.

Qui plus est, il y a le cas d'une personne qui a abandonné la passion, le désir, l'affection, la soif, la fièvre, et l'envie insatiable pour le corps. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée ne lui vient pas: 'Oh, mon corps bien-aimé va m'être enlevé, et je vais être arraché à mon corps!' Elle ne se plaint pas, n'est pas tourmentée, elle ne pleure pas, ne bat pas sa poitrine, et ne se met pas à délirer. Voici aussi une personne qui, vouée à la mort, n'a pas peur d'elle et n'est pas terrorisée par elle.

De plus, il y a le cas d'une personne qui a fait ce qui est bien, a fait ce qui est avantageux, a accordé sa protection à ceux qui étaient dans la peur, et n'a pas fait ce qui est mauvais, sauvage, ou cruel. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée lui vient: 'J'ai fait ce qui est bien, j'ai fait ce qui est avantageux, j'ai accordé ma protection à ceux qui ont peur, et je n'ai pas fait ce qui est mauvais, sauvage, ou cruel. Dans la mesure où il existe une destination pour ceux qui ont fait ce qui est bien, ce qui est avantageux, qui ont accordé leur protection à ceux qui étaient dans la peur, et qui n'ont pas fait ce qui est mauvais, sauvage, ou cruel, c'est là que j'irai après ma mort.' Elle ne se plaint pas, n'est pas tourmentée, elle ne pleure pas, ne bat pas sa poitrine, et ne se met pas à délirer. Voici aussi une personne qui, vouée à la mort, n'a pas peur d'elle et n'est pas terrorisée par elle.

En outre, il y a le cas d'une personne qui n'a aucun doute ni perplexité, qui est arrivée à la certitude par rapport au Véritable Dhamma. Alors elle tombe sérieusement malade. Comme elle tombe sérieusement malade, la pensée lui vient: 'Je n'ai aucun doute ni perplexité. Je suis arrivé à la certitude par rapport au Véritable Dhamma.' Elle ne se plaint pas, n'est pas tourmentée, elle ne pleure pas, ne bat pas sa poitrine, et ne se met pas à délirer. Voici aussi est une personne qui, vouée à la mort, n'a pas peur d'elle et n'est pas terrorisée par elle.

Ce sont là, brahmane, les quatre personnes qui, vouées à la mort, n'ont pas peur d'elle et ne sont pas terrorisées par elle.

– Magnifique, bho Gotama! Magnifique! Comme s'il avait redressé ce qui avait été renversé, révélé ce qui était caché, montré le chemin à celui qui se serait perdu, ou porté une lampe dans l'obscurité de sorte que ceux qui ont des yeux puissent voir les formes, de même bho Gotama a clarifié le Dhamma de différentes manières. Je prends refuge auprès de bho Gotama, auprès du Dhamma, et auprès du Sangha. Puisse bho Gotama se souvenir de moi comme d'un disciple séculier qui a pris refuge auprès de lui, à compter de ce jour et pour la vie.



Bodhi leaf



Edité par le webmestre,
traduit de l'Anglais par Michel Proulx,
d'après le travail effectué à partir du Pali par Thanissaro Bhikkhu.