Photo d'arbre >> Tipiṭaka >> Sutta Piṭaka >> Aṅguttara Nikāya >> Ekaka Nipāta

AN 1.11-20
Nīvaraṇappahāna Vaggo
[nīvaraṇa: obstacle | pahāna: abandon, éradication]

Les raisons pour lesquelles les cinq obstacles viennent à être amplifiés, et parallèlement les techniques permettant de les diminuer de manière certaine, sans risque de les renforcer.



    (11) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle l'appétence qui ne s'était pas encore développée vient à se développer, et l'appétence déjà développée augmente et devient puissante, autant que sur la base de la chose suivante: un objet agréable.1 Pour celui qui applique son esprit à un objet agréable de manière incorrecte, l'appétence qui ne s'était pas encore développée vient à se développer, et l'appétence déjà développée augmente et devient puissante.2

    (12) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle l'aversion qui ne s'était pas encore développée vient à se développer, et l'aversion déjà développée augmente et devient puissante, autant que sur la base de la chose suivante: un objet désagréable. Pour celui qui applique son esprit à un objet désagréable de manière incorrecte, l'aversion qui ne s'était pas encore développée vient à se développer, et l'aversion déjà développée augmente et devient puissante.

    (13) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle la paresse et l'indolence qui ne s'étaient pas encore développées viennent à se développer, et la paresse et l'indolence déjà développées augmentent et deviennent puissantes, autant que sur la base des choses suivantes: la nonchalance, la mollesse, un étirement paresseux du corps, une somnolence après un repas, l'inertie mentale. Pour celui qui a un esprit nonchalant, la paresse et l'indolence qui ne s'étaient pas encore développées viennent à se développer, et la paresse et l'indolence déjà développées augmentent et deviennent puissantes.

    (14) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle l'inquiétude et l'agitation qui ne s'étaient pas encore développées viennent à se développer, et l'inquiétude et l'agitation déjà développées augmentent et deviennent puissantes, autant que sur la base de la chose suivante: un esprit versatile. Pour celui qui a un esprit versatile, l'inquiétude et l'agitation qui ne s'étaient pas encore développées viennent à se développer, et l'inquiétude et l'agitation déjà développées augmentent et deviennent puissantes.

    (15) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle le doute qui ne s'était pas encore développé vient à se développer, et le doute déjà développé augmente et devient puissant, autant que sur la base de la chose suivante: une attention incorrecte.3 Pour celui qui applique son esprit aux choses de manière incorrecte, le doute qui ne s'était pas encore développé vient à se développer, et le doute déjà développé augmente et devient puissant.




    (16) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle l'appétence qui ne s'était pas encore développée ne vient pas à se développer, et l'appétence déjà développée est abandonnée, autant que sur la base de la chose suivante: un objet infect.4 Pour celui qui applique son esprit à un objet infect de manière correcte, l'appétence qui ne s'était pas encore développée ne vient pas à se développer, et l'appétence déjà développée est abandonnée.

    (17) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle l'aversion qui ne s'était pas encore développée ne vient pas à se développer, et l'aversion déjà développée est abandonnée, autant que sur la base de la chose suivante: la libération du coeur par l'aimable bienveillance (mettā)5. Pour celui qui pratique correctement la libération du coeur par l'aimable bienveillance, l'aversion qui ne s'était pas encore développée ne vient pas à se développer, et l'aversion déjà développée est abandonnée.

    (18) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle la paresse et l'indolence qui ne s'étaient pas encore développées ne viennent pas à se développer, et la paresse et l'indolence déjà développées sont abandonnées, autant que sur la base des choses suivantes: une source de tonification, une source de persistance, une source d'effort.6 Pour celui qui a une énergie tonifiée, la paresse et l'indolence qui ne s'étaient pas encore développées ne viennent pas à se développer, et la paresse et l'indolence déjà développées sont abandonnées.

    (19) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle l'inquiétude et l'agitation qui ne s'étaient pas encore développées ne viennent pas à se développer, et l'inquiétude et l'agitation déjà développées sont abandonnées, autant que sur la base de la chose suivante: un esprit pacifié.7 Pour celui qui a un esprit pacifié, l'inquiétude et l'agitation qui ne s'étaient pas encore développées ne viennent pas à se développer, et l'inquiétude et l'agitation déjà développées sont abandonnées.

    (20) Bhikkhus, je ne connais pas d'autre chose sur la base de laquelle le doute qui ne s'était pas encore développé ne vient pas à se développer, et le doute déjà développé est abandonné, autant que sur la base de la chose suivante: une attention correcte.8 Pour celui qui applique son esprit aux choses de manière correcte, le doute qui ne s'était pas encore développé ne vient pas à se développer, et le doute déjà développé est abandonné.



Bodhi leaf



Notes

1. objet agréable: il s'agit d'un objet des sens qui est sensuellement attirant –notamment un objet qui provoque le désir sexuel.

2. augmente et devient puissante: voir la note n°3 ci-dessous. Même si l'attention incorrecte est citée juste en-dessous comme étant la cause principale du doute, elle est ailleurs citée comme une cause de toutes les cinq entraves.

3. attention incorrecte: AA cite la définition d'attention incorrecte de l'Abhidamma (Vibh 373, §936): "Qu'est-ce que l'attention incorrecte? Il y a attention incorrecte de cette manière: 'Dans l'impermanent il y a permanence' ... 'Dans la douleur il y a plaisir' ... 'Dans ce qui est sans-ego il y a l'ego' ... 'Dans ce qui est infect il y a de la beauté'; ou le tournoiement de l'esprit, le tournoiement répété, la cognition, l'application, l'attention envers ce qui est contraire à la vérité.

4. objet infect: il s'agit d'un objet qui révèle l'inattractivité inhérente au corps humain, –notamment un cadavre dans un état de putréfaction plus ou moins avancée. AA soutient que pour que l'inattractivité soit pleinenement effective en tant qu'antidote à la lubricité, elle devrait être développée au niveau du premier jhāna (absorbtion de méditation).

5. mettā: il s'agit du souhait du bien-être et du bonheur de tous les êtres vivants.

6. une source d'activation, une source de persistance, une source d'effort: il y a trois étapes dans le développement de l'énergie (viriya): la source d'activation (ārambhadhātu) est la première mise en branle de l'énergie; la source de persistance (nikkamadhātu) est le stade intermédiaire, où l'énergie a vaincu l'indolence; la source d'effort (parakkamadhātu) est le stade le plus avancé, où l'énergie devient invincible.

7. esprit pacifié: pacifié par le jhāna ou par la vue intérieure.

8. attention correcte: il s'agit de l'attention envers l'impermanent comme étant impermanent, envers la souffrance comme étant souffrance, envers ce qui est sans-ego comme étant sans-ego, et envers ce qui est infect comme étant infect.





Traduit de l'Anglais par le webmestre, d'après le travail effectué à partir du Pali par Soeur Upalavanna.
et Numerical discourses of the Buddha de Nyanaponika Thera et Bhikkhu Bodhi